+38 (044) 501-25-37
+38 (044) 236-58-08
+38 (093) 552-67-14
+38 (093) 552-67-15
e-mail: perevodim@april.com.ua
Акции!
БЮРО ПЕРЕВОДОВ «АПРЕЛЬ» ДАРИТ СКИДКУ 5%
Дарим нашим клиентам скидку 5% на постоянной основе при заказе...
Норвежский язык. Перевод на норвежский язык.
Широкий перечень языков, с которыми работает киевское бюро переводов «Апрель», включает и язык такой северной скандинавской страны, как Норвегия. Несмотря на ее географическое расположение, перевод с русского (украинского) языка на норвежский язык, как и перевод с норвежского на русский (украинский) – услуга нередкая.
Как это случается в истории, язык может быть древним, а страна совсем юной, по историческим меркам. Свою независимость эта страна обрела в 1905 году. Норвегия, в числе первых государств, признала в 1991 году новую Украину. 5 февраля 1992 года Киев и Осло установили дипломатические отношения.
Специалисты агентства переводов «Апрель», в рамках реализации финансово-экономических, торговых и культурно-политических связей двух стран, осуществляют перевод с русского языка на норвежский язык и перевод с норвежского языка на русский язык технической, научной, технологической документации, договоров, соглашений, контрактов, деловую переписку и т. д.
Сегодня отношения наших стран стали развиваться очень интенсивно. И нет ничего странного, что возросшая интенсивность взаимоотношений принесла в работу нашего бюро некоторые трудности. Возникают они, в основном, когда необходим устный перевод с русского на норвежский и перевод с норвежского на русский.
Сложности эти, как и в других языках, связаны с историей страны. Дело в том, что страна более четырехсот лет находилась в подчинении Дании, а датский язык господствовал как письменный, официальный язык. Лишь после Второй мировой войны был принят общеупотребительный вариант языка – риксмол. А вот устный перевод с норвежского языка на русский язык, как, впрочем, и перевод с русского на норвежский усложняется тем, что норвежцы говорят на множестве диалектов и не всегда понимают даже друг друга.
В нашей компании работают специалисты, которые способны справляться с такими сложностями. Для них не составляет труда обеспечить устный (синхронный) перевод с русского языка на норвежский язык и обратно на:
- международных конференциях, симпозиумах, семинарах, презентациях;
- деловых встречах и переговорах;
- в туристических поездках и официальных визитах.
Самое современное техническое и программное оснащение позволяют нашим переводчикам выполнять работу любых объемов и сложности. Они способны сделать перевод с русского на норвежский оригинальных схем и чертежей большого формата (до А1 и А0 включительно), осуществить их вставку в текст документов, сделать верстку и т. д.