+38 (044) 501-25-37
+38 (044) 236-58-08
+38 (093) 552-67-14
+38 (093) 552-67-15
e-mail: perevodim@april.com.ua
Акции!
БЮРО ПЕРЕВОДОВ «АПРЕЛЬ» ДАРИТ СКИДКУ 5%
Дарим нашим клиентам скидку 5% на постоянной основе при заказе...
Перевод аттестата, нотариальное заверение и апостиль аттестата в Киеве
Перевод аттестата может понадобиться для:
- обучения за границей;
- для нострификации (признания иностранных документов на территории Украины и признания украинских документов на территории других стран);
- для оформления дивалоре (dichiarazione di valore)
Перевод аттестата для поступления в иностранные ВУЗы (обучения за границей):
Поступление в Польшу:
Для поступления в польские ВУЗы необходимо осуществить:
- апостиль аттестата* и приложения (для документов, выданных в Украине, и предоставляемых в Польше, апостилизация не требуется, но с недавних пор это является обязательным условием для поступления);
- польский присяжный перевод аттестата и приложения (для поступления на бакалавриат необходимо предоставлять еще и польский присяжный перевод медицинской справки; для поступления на магистратуру – польский присяжный перевод диплома бакалавра, приложения к нему и медицинской справки).
Поступление в Канаду
Для поступления в Канаду процедура немного хлопотнее:
- необходимо легализировать документы (обязательно двойной круг легализации, при котором сначала легализируются копии аттестата и приложения, а потом их нотариальные переводы в Министерстве юстиции и Министерстве иностранных дел Украины);
- осуществить процедуру верификации WES Canada.
Поступление в Австрию
Для поступления в австрийские ВУЗы необходимо:
- проставить апостиль на оригиналы аттестата и приложения;
- осуществить перевод аттестата на немецкий язык;
- нотариально заверить перевод аттестата и приложения;
- проставить апостиль на перевод.
Такая процедура называется «двойной апостиль».
Поступление в Чехию:
При поступлении в чешские учебные заведения необходимо:
- нотариально заверить копии аттестата и приложения;
- перевести нотариально заверенные копии аттестата и приложения чешским судебным переводчиком на чешский язык.
Поступление в США:
Для поступления в США процедура схожа с Канадой, но есть одно отличие:
- апостиль аттестата и приложения;
- перевод на английский аттестат и приложения;
- нотариальное заверение перевода аттестата и приложения;
- осуществить процедуру верификации WES USA.
Поступление в Италию:
При поступлении в итальянские ВУЗы необходимо:
- апостилировать аттестат и приложение
- выполнить аккредитованный перевод на итальянский язык (данный перевод осуществляется только аккредитованным переводчиком при Консульстве Италии в Украине);
- легализировать переводы аттестата и приложения в Консульстве Италии в Украине;
- оформить в Консульстве декларацию на обучение, или как ее еще называют дивалоре (dichiarazione di valore).
При переводе аттестат (аттестат с апостилем) относится к категории стандартных документов, и имеет фиксированную стоимость, а вот перевод приложения к аттестату (приложения с апостилем) уже рассчитывается посимвольно, 1 переводческая страница = 1800 символов перевода с пробелами и знаками препинания. Нотариальное заверение перевода аттестата стоит – 150 грн./1 док., нотариальное заверение приложения к аттестату – 150 грн. /1 док.
Наше бюро переводов предоставляет весь спектр переводческих услуг для аттестата и приложения, а также выполняет их срочные нотариальные переводы.
*Апостиль на аттестат и приложение осуществляется исключительно в Министерстве образования, и только на оригиналы.