+38 (044) 501-25-37
+38 (044) 236-58-08
+38 (093) 552-67-14
+38 (093) 552-67-15
e-mail: perevodim@april.com.ua
Акции!
БЮРО ПЕРЕВОДОВ «АПРЕЛЬ» ДАРИТ СКИДКУ 5%
Дарим нашим клиентам скидку 5% на постоянной основе при заказе...
Присяжный переводчик
Кто такой присяжный переводчик?
Присяжный переводчик (или как его еще называют судебный переводчик) – это лицо, которое уполномочено органами власти на официальный перевод юридических документов.
Функции, обязанности и ответственность присяжного переводчика
Главной функцией и обязанностью присяжного переводчика является выполнение переводов документов, например:
- ЗАГСовские документы (свидетельства о рождении, разводе, заключении брака и т.д.);
- справки о несудимости, о гражданском состоянии, о месте жительства;
- решения суда;
- уставные документы;
- контракты, договоры, доверенности;
- лицензии, разрешения.
Также присяжный переводчик имеет право заверять копию переводимого документа и предоставлять услуги устного перевода в государственных учреждениях (например, в суде) или при заключении и оформлении актов и сделок любого характера у нотариуса.
Присяжный переводчик, в отличие от нотариуса который заверяет лишь подпись обычного переводчика, несет ответственность за перевод и удостоверяет верность перевода по существу.
Страны, при посольствах которых находятся присяжные переводчики
На территории Украины есть ряд посольств, при подаче документов, в которые, можно воспользоваться услугами присяжного переводчика:
- посольство Чехии в Украине;
- посольство Франции в Украине;
- посольство Польши в Украине.
Преимущества присяжного переводчика
При переводе документов присяжным переводчиком не понадобиться дальнейшее заверение нотариусом или заверение при посольстве. Для подачи документов в посольство или за границу печати присяжного переводчика будет достаточно.
Перевод документов, выполненный присяжным переводчиком, включает в себя: перевод документов на иностранный язык, подпись присяжного переводчика, печать и заявление присяжного переводчика о правильности и точности перевода.
Бюро переводов «Апрель» предоставляет услуги по присяжному переводу, а также услуги перевода у аккредитованного переводчика, с дальнейшей легализацией в посольстве.
Также не следует забывать, что для некоторых стран, вместо перевода присяжным или аккредитованным переводчиком, можно выполнить процедуру двойного апостиля документов (проставление апостиля на оригинал документа, нотариальный перевод и проставление апостиля на перевод документа).
Доброго дня. Є потреба у перекладі документів- диплом, додаток до диплому і ін. Чи маєте присяжного перекладача
Якщо Вас цікавить переклад на німецьку мову присяжним перекладачем, то це тільки в Німеччині чи в Австрії потрібно перекладати. В Україні присяжних німецьких перекладачів нема. Ми можемо переклад засвідчити тільки нотаріально.
Здравствуйте, вы делаете присяжный перевод с украинского на английский?
Здравствуйте. Приносим свои извинения, что не ответили Вам сразу. Уведомление по каким-то причинам пришло только сегодня. Вероятно, были неполадки на сайте. Присяжных переводчиков английского языка в Украине нет. Если в требованиях написано “sworn translation” подразумевается перевод, заверенный печатью бюро или нотариально.
Здраствуйте, переводите присяжным переводом на Польский?
Здравствуйте, Любовь.
Да, переводим. Стоимость зависит от типа документа. Если документы стандартные (свидетельства о рождении, браке, разводе и т.п., а также корочки диплома, аттестата без апостилей), стоимость перевода составит 600 грн., остальные документы просчитываются. За страницу принимается 1800 символов с пробелами. Стоимость такой страницы перевода 750 грн. Сроки выполнения переводов – 5 рабочих дней. Для того, чтобы сориентировать Вас по стоимости, Вы можете отправить нам на email сканированные копии документов, которые требуют перевода, мы сделаем просчет.