+38 (044) 501-25-37
+38 (044) 236-58-08
+38 (093) 552-67-14
+38 (093) 552-67-15
e-mail: perevodim@april.com.ua
Акции!
БЮРО ПЕРЕВОДОВ «АПРЕЛЬ» ДАРИТ СКИДКУ 5%
Дарим нашим клиентам скидку 5% на постоянной основе при заказе...
Перевод свидетельств о рождении, о браке и прочих ЗАГСовских документов
ЗАГСовские документы для определения стоимости перевода делятся на 2 группы:
1. Стандартные ЗАГСовские документы.
Стоимость перевода рассчитывается за документ:
- свидетельство о рождении;
- свидетельство о смене имени, фамилии;
- свидетельство о разводе;
- свидетельство о заключении брака;
- свидетельство о смерти.
2. Не стандартные ЗАГСовские документы.
Стоимость перевода таких документов рассчитывается посимвольно (1 условная переводческая страница = 1800 символов перевода с пробелами):
- свидетельство о рождении с апостилем/легализацией;
- свидетельство о заключении брака с апостилем/легализацией;
- свидетельство о смене имени, фамилии с апостилем/легализацией;
- свидетельство о разводе с апостилем/легализацией;
- свидетельство о смерти с апостилем/легализацией;
- извлечение (на укр. языке — Витяг) из реестра о подтверждении добрачной фамилии;
- извлечение (на укр. языке — Витяг) из реестра о регистрации рождения;
- извлечение (на укр. языке — Витяг) из реестра о регистрации смерти;
- извлечение (на укр. языке — Витяг) из реестра о внесении в актовую запись изменений, дополнений.
При переводе ЗАГСовских документов клиент ОБЯЗАН предоставить написание имен и фамилий, иначе они будут указаны в переводе согласно действующим правилам транслитерации на территории Украины.
Нотариальный перевод свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе и прочих ЗАГСовских документов с/на иностранный язык занимает 1-2 рабочих дня.
Так же перевод свидетельства о рождении, заключении брака, разводе, смерти на иностранный язык может сопровождаться дополнительными услугами:
- заверение перевода печатью бюро;
- нотариальное заверение перевода;
- апостиль свидетельства о рождении, заключении брака, разводе, смерти (изначально апостиль проставляется обязательно на оригинал, а если необходимо 2-й апостиль можно поставить на нотариальный перевод);
- легализация свидетельства о рождении*, заключении брака, разводе, смерти (штампы легализации проставляются на оригинал);
Перевод свидетельства о рождении, заключении брака, разводе, смене имени может понадобиться для:
- подачи перевода свидетельства о рождении, заключении брака для получения визы в Великобританию, Ирландию;
- заключения брака с иностранцем на территории стран, где необходима консульская легализация. Таких, как ОАЭ, Саудовская Аравия, Египет и т.д.
- заключения брака с иностранцем на территории стран, где необходим апостиль оригинала документа. Таких, как Австрия, Германия, Франция, Израиль, Турция, Тунис, Нидерланды, Бельгия, Италия, Испания и т.д.
В большинстве стран не принимают ЗАГСовские свидетельства старого образца (выданные до 1991 года). В таких случаях необходимо истребовать дубликат нового образца. Наше бюро может помочь в получении дубликатов свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе, извлечений из реестра и т.д. на территории Украины.
*ВАЖНО: для легализации свидетельства обязательно нужно заверить его в Главном территориальном управлении юстиции той области, где свидетельство было выдано (например, если свидетельство выдано в Броварах, то его необходимо заверить в Главном территориальном управлении юстиции Киевской области).