+38 (044) 501-25-37
+38 (044) 236-58-08
+38 (044) 451-75-07
+38 (093) 552-67-14
+38 (093) 552-67-15
e-mail: perevodim@april.com.ua
Aktuelle Angebote!
Übersetzungsbüro APRIL schenkt 5% Rabatt
Wir schenken unseren Kunden den 5% Rabatt auf Dauer für Bestellungen...
Vereidigter Übersetzer
Wer ist ein vereidigter Übersetzer?
Ein vereidigter Übersetzer (oder Gerichtsübersetzer, wie er noch genannt wird) ist eine zur offiziellen Übersetzung von juristischen Dokumenten behördlich bevollmächtigte Person.
Funktionen, Pflichten und Verantwortung eines vereidigten Übersetzers
Die Grundfunktion und Verpflichtung eines vereidigten Übersetzers ist die folgenden Dokumente zu übersetzen:
- Standesamtliche Urkunden (Geburts-, Scheidungs-, Heiratsurkunden usw.);
- Strafregisterauszüge, Personenstandsurkunden, Wohnsitzbescheinigungen;
- Gerichtsentscheidungen;
- Satzungsunterlagen;
- Kontrakte, Verträge, Vollmachtsurkunden;
- Lizenzen, Genehmigungen.
Ein vereidigter Übersetzer ist auch dazu berechtigt, die Abschrift des zu übersetzenden Dokuments zu beglaubigen, sowie Dolmetschdienste bei staatlichen Einrichtungen (z.B. bei Gericht) bzw. bei Abschluss oder Zusammenstellung von Verträgen und Akten beim Notar zu leisten.
Im Unterschied zum Notar, der nur die Unterschrift eines herkömmlichen Übersetzers beglaubigt, trägt ein vereidigter Übersetzer die Verantwortung für die Übersetzung und beglaubigt die sachliche Richtigkeit der Übersetzung.
Die Länder, bei deren Botschaften vereidigte Übersetzer / Dolmetscher angestellt sind.
In der Ukraine gibt es eine Reihe von Botschaften, in denen man die Dienste eines vereidigten Übersetzers bei Einreichung der Dokumente nutzen kann:
- Botschaft der Tschechischen Republik in der Ukraine.
- Botschaft der Französischen Republik in der Ukraine.
- Botschaft der Polen in der Ukraine.
Vorteile eines vereidigten Übersetzers
Erfolgt die Übersetzung von Dokumenten durch einen vereidigten Übersetzer, so braucht man keine weitere notarielle Beglaubigung bzw. Beglaubigung bei der Botschaft. Für die Einreichung von Dokumenten bei der Botschaft oder im Ausland reicht das Siegel eines vereidigten Übersetzers aus.
Die Übersetzung von Dokumenten durch einen vereidigten Übersetzer schließt die Übersetzung der Dokumente in die Fremdsprache, Unterschrift, Siegel und die Erklärung des vereidigten Übersetzers über Richtigkeit und Genauigkeit der Übersetzung ein.
Das Übersetzungsbüro “Aprel” bietet die Dienstleistungen eines vereidigten Übersetzers sowie eines akkreditierten Übersetzers mit weiterer Legalisierung bei der Botschaft an.
Man sollte auch nicht vergessen, dass man sich für einige Länder statt vereidigter bzw. akkreditierter Übersetzung von Dokumenten für eine Doppel-Apostille-Prozedur entscheiden kann (Apostillierung der Originalurkunden, notarielle Beglaubigung der Übersetzung und Apostillierung der Übersetzung).