+38 (044) 501-25-37
+38 (044) 236-58-08
+38 (093) 552-67-14
+38 (093) 552-67-15
e-mail: perevodim@april.com.ua
Акции!
БЮРО ПЕРЕВОДОВ «АПРЕЛЬ» ДАРИТ СКИДКУ 5%
Дарим нашим клиентам скидку 5% на постоянной основе при заказе...
Русский язык
История возникновения русского литературного языка
Родословие русского литературного языка приходится начинать очень издалека, со времени славянских первоучителей св.равноапостольных Кирилла и Мефодия. Как известно, св. Кирилл перевёл Евангелие и некоторые другие тексты Св. писания и литургической литературы на особый язык, который принято называть старославянским или староцерковнославянским. Язык этот с самого начала был искусственным. В основе его лежал говор славян города Солуни, принадлежавший к праболгарской группе южнопраславянских говоров, но в то же время отличавшийся от прочих говоров той же группы некоторыми чертами и в общем даже для своего времени очень архаичный.
Этот народный говор не был приспособлен для перевода греческих литературных текстов. Поэтому, Св.Кириллу пришлось ввести в данный говор очень много новых слов. Большинство этих слов были образованы из славянских элементов по образцу соответствующих греческих слов.
Таким образом, возник церковно-славянский язык, язык преимущественно с греческим синтаксисом.
Перевод Св.писания и создание староцерковнославянского языка произошло до окончательного распадения праславянского языка. То есть это было время, когда , грубо говоря, славяне южные без труда понимали славян северных. То есть в то время отдельных славянских языков не было, а были лишь отдельные диалекты единого праславянского языка.
Поэтому славяне при распространении христианства и староцерковнославянского языка, услышав богослужение, воспринимали этот язык не как иностранный, а как свой родной.
Таким образом, благодаря деятельности св. Кирилла и Мефодия славяне 9 века получили литературный язык.
Чуть позднее в старом болгарском царстве под покровительством царей (особенно Симеона) и при участии византийски образованных болгарских священнослужителей, изобретённый св.Кириллом алфавит, так называемая глаголица, был заменён новым алфавитом, который у нас по недоразумению принято, называть кириллицей, хотя правильнее его называть симеоницей, и который был создан на основе греческого заглавного письма. Видоизменён был и словарный состав староцерковнославянского языка, куда было введено много слов из живого болгарского говора.
На русской почве церковно-славянский язык, перенесённый из Болгарии, с самого начала претерпел некоторые изменения в звуковой своей стороне. Из него сразу исчезли носовые гласные (юсы), которые были заменены гласными (у,а,ю), развивающиеся в живом старорусском языке.
Изменения коснулись только звуковой стороны языка, зато словарный состав остался вовсе незатронутым.
В таком слегка видоизменённом виде церковно-славянский язык в древней Руси рассматривался как единственный литературный язык, и на нём даже писались оригинальные, не переводные произведения русских авторов.
Русский язык в поисковых системах
Русский язык чрезвычайно интересен тем, что обладает множеством словоформ: у существительных их свыше десятка, а у глаголов и того намного больше. Исходя из этого возникают определенные сложности с созданием алгоритмов, которые определяют тематику текстов, так как необходимо «научить» поисковую систему осознавать, что человек, который производит запрос «Испания курорт», хочет при этом прочитать текст, в котором будет рассказано о курортах Испании обычным русским языком, а не неандертальскими безграмотными фразами. Даже, несмотря на то, что абсолютно все поисковые машины продвигаются к пониманию морфологии русского языка, на сегодняшний день в полной мере умеет с ней обращаться пожалуй только Google. И абсолютно естественно, что это значительно упрощает работу SEO-копирайтеров, в чьи обязанности не входит подстраиваться под специфический язык запросов, таких, как «купить керамическую плитку Москва», «реферат Достоевский скачать» или «Испания курорт».
Несмотря на это, опытным авторам вполне по силам работать и в том случае, когда возникает потребность написать оптимизационный текст, предназначенный для поисковых машин, не обладающих эффективным морфологическим алгоритмом. Благодаря так называемым стоп–словам появляется возможность в тексты даже достаточно дикие с точки зрения русского языка, но, так или иначе, популярные ключевые словосочетания.
К стоп-словам относятся союзы, местоимения, предлоги, служебные слова, которые обычно игнорируются поисковой машиной при создании индекса содержания страницы. Как раз благодаря этому SEO-копирайтер получает возможность вставлять практически любые словосочетания в свои тексты. Если читатель видит обычный хороший текст, в котором выдержаны все нормы русского языка, то поисковик видит идеально составленную оптимизационную лингвистическую структуру.