Ціни бюро перекладів
  на головну
  бюро перекладів
  переклад текстів і документів
  усний переклад
  переклад веб сайтів
  наша команда
  мови світу
  апостиль і легалізація
  ціни (прайс)
  акціі і новини
  способи оплати
  он-лайн замовлення
  розділ для перекладачів
  партнери
  словники й перекладачі
  посилання
  контакти
  документи для бухгалтерії

ОСТАННІ НОВИНИ:

21.06.2008

Із 22 червня київський офіс бюро перекладів "Апрель" знаходиться за адресою: вул. Б.Хмельницького, 61, оф.8.

Усі телефонні номери залишаються без змін.

Всі новини >>

БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ    UA RU En De

www.april.com.ua

ЦІНИ БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ "АПРЕЛЬ" (ПРАЙС ЛИСТ)

Шановні Замовники!

Бюро перекладів "Апрель" має 10-річний досвід на ринку України, країн СНД і всього світу. В результаті тривалої роботи на ринку перекладацьких послуг ми дійшли висновку, що ціни повинні бути, перш за все, ЧЕСНИМИ.
Що це означає?


Перше. Ми не приховуємо своїх цін на переклади. Багато бюро на своїх сайтах "соромляться" вказувати свої розцінки. Чим це обумовлено? Спробуйте здогадатися.


Друге. Ціни, наведені на сайті в таблиці (див. нижче), відповідають дійсності, і я можу гарантувати, що менеджери нашого бюро прорахують Вам суму замовлення чітко за прайсом, з урахуванням Вашої знижки >>


Третє. Наш принцип: якісні переклади за чесною ціною! Проте, треба зізнатися, що в деяких випадках просто неможливо прорахувати ціну, і в такому випадку ціна все-таки буде договірною. Але! Ці випадки досить рідкісні, майже виняткові. Наприклад: дуже погана якість оригіналу, текст, написаний від руки нерозбірливим почерком (наприклад: медичні довідки, виписки, історії хвороби), переклад дорожніх чеків, квитанцій тощо, списку термінів, абревіатур, змішані тексти (документи, написані декількома мовами, при цьому слова або речення, написані на різних мовах перемежовуються, і одна мова не дублює іншу) і т.п.


Четверте. Менеджер, як правило, не зможе сказати Вам точну суму перекладу, тому що вартість замовлення розраховується за кількістю символів ГОТОВОГО перекладу (окрім ієрогліфічних мов: корейська, японська, китайська тощо). Наприклад: російська мова (як і українська) в порівнянні з основними європейськими мовами, як правило, збільшує кількість символів в готовому перекладі на 10 -15%.


П'яте. При виникненні будь-яких питань і непорозумінь щодо підрахунку вартості перекладів пишіть мені на е-мейл direct@april.com.ua та вкажіть прізвище менеджера, і я обіцяю, що всі непорозуміння щодо підрахунку вартості замовлення ми зможемо владнати.

З повагою,

директор бюро перекладів "Апрель" Ніколаєва Т.В.

 

Мова
Письмовий переклад, ціна за сторінку (1) готового перекладу
Усний переклад, ціна за 1 годину (мінімальне замовлення - 3 години)
Російська, українська
20*/25**/30***
120****
Англійська
45*/49**/53***
120**** - 350
Іспанська, італійська, німецька, польська, французька
49*/53**/55***
120****-400
Молдавська (румунська), болгарська, чеська, словацька, словенська, грецька, білоруська, сербська, хорватська
58*/68**/78***
150****-450

Голландська, шведська, естонська, іврит, китайська, японська, турецька, датська, португальська, азербайджанська, арабська, вірменська, грузинська, литовська, латвійська, норвезька, угорська

108*/110**/120***
договірна
В'єтнамська, казахська, киргизька, корейська, перська, татарська, таджицька, хінді, туркменська, узбецька, фінська, фламандська
115*/120**/130***
договірна

Ціни вказані в гривнях з урахуванням всіх податків.

Примітки:
1 - За умовну сторінку приймається 1860 символів з пробілами і розділовими знаками.

 * - Вартість перекладу текстів загальної тематики

** - Вартість перекладу текстів підвищеної складності, специфічних текстів (юридичної, технічної, економічної і т.п. спрямованості)

*** - Вартість перекладу текстів банківської, авіаційної, медичної і телекомунікаційної тематики

  1. Терміни виконання замовлень:
    - 1-5 стор. - 1-2 робочі дні; 5-20 стор. - 3-5 робочих днів; 20 - 50 стор. - 4-8 робочих днів; при об'ємі більше 50 сторінок терміни розраховуються  таким чином: 8 сторінок в день + редакторська правка з розрахунку 50 сторінок в день.
    - термінові замовлення оплачуються в подвійному розмірі.
  2. Переклад стандартних документів - від 20 грн. залежно від мови. Тарифи на переклад стандартних документів можна подивитися тут
  3. До стандартних документів відносяться: свідоцтва (про народження, шлюб, смерть, зміну прізвища, розлучення і т.п.), довідки (з ЖЕКу, довідка про несудимість, довідка про зарплату і т.п.), дипломи (без вкладки).
  4. Вартість перекладу включає комп'ютерний набір, редакторську правку, роздрукування на принтері (1 екземпляр), електронну копію перекладу.
  5. Нотаріальне завірення перекладу за 1 документ: 75 грн. - державним нотаріусом, 95 - 160 грн. приватним нотаріусом, завірення печаткою "бюро перекладів" - 10 грн.
  6. Синхронний переклад (за 1 кабінку) - договірна ціна.
  7. Легалізація: Мінюст – від 250 грн. (5 робочих днів), МЗС – від 250 грн. (2-5 робочих днів).
  8. Апостиль - від 250-350 грн. (залежно від інстанції).
  9. Легалізація в посольствах: 300-700 грн. + консульський збір залежно від посольства.
  10. У прайс-листі ціни вказані в гривнях з урахуванням ПДВ.
  11. Передбачена накопичувальна система знижок від 2 до 10 відсотків залежно від об'єму, а також особливі умови для постійних клієнтів.

Чому 1 сторінка = 1860 знаків з пробілами?
Типовою помилкою у випадку з письмовим перекладом є оцінка об'єму тексту. Замовник часто говорить: "У нас тут 40 друкарських аркушів, скільки це коштуватиме? Аркуш аркушу - різниця. У дитячій книжці на сторінці може бути одне речення під картинкою на всю сторінку, а в академічному журналі текст на сторінці буде надрукований в три колонки дрібним шрифтом.

Стандартною сторінкою в видавничій справі, прийнятій для розрахунків за переклади, являється 1/24  друкарського аркуша або текст розміром в 1667 знаків. Саме стільки знаків вміщав стандартний аркуш паперу розміром А4 при друку на друкарській машинці в 30 строчок по 62 знаки завдовжки. Тепер друкарськими машинками автори друкованих матеріалів практично не користуються, а система розрахунків залишилась. В вихідних даних, котрі вказуються в кінці кожної книги, ви знайдете об’єм книги в умовно-печатних аркушах.

Пришліть нам зразок свого тексту в Word або відсканований текст і ми підрахуємо для вас об'єм і визначимо його приблизну вартість.

 

 

 

 
Privat24visaMasterCardlifeE-goldYandexPayPalWebMoneyAnelic
 
Агенство перекладів "Апрель".   01030, Україна, м. Київ, вул. Б.Хмельницького, 61, оф. 8. +38 044 451-75-07, 501-25-37, 228-34-46, april@april.com.ua
Яндекс цитирования