Присяжный переводчик
Кто такой присяжный переводчик?
Присяжный переводчик (или как его еще называют судебный переводчик) – это лицо, которое уполномочено органами власти на официальный перевод юридических документов.
Функции, обязанности и ответственность присяжного переводчика
Главной функцией и обязанностью присяжного переводчика является выполнение переводов документов, например:
- ЗАГСовские документы (свидетельства о рождении, разводе, заключении брака и т.д.);
- справки о несудимости, о гражданском состоянии, о месте жительства;
- решения суда;
- уставные документы;
- контракты, договоры, доверенности;
- лицензии, разрешения.
Также присяжный переводчик имеет право заверять копию переводимого документа и предоставлять услуги устного перевода в государственных учреждениях (например, в суде) или при заключении и оформлении актов и сделок любого характера у нотариуса.
Присяжный переводчик, в отличие от нотариуса который заверяет лишь подпись обычного переводчика, несет ответственность за перевод и удостоверяет верность перевода по существу.
Страны, при посольствах которых находятся присяжные переводчики
На территории Украины есть ряд посольств, при подаче документов, в которые, можно воспользоваться услугами присяжного переводчика:
- посольство Чехии в Украине
- посольство Франции в Украине
Преимущества присяжного переводчика
При переводе документов присяжным переводчиком не понадобиться дальнейшее заверение нотариусом или заверение при посольстве. Для подачи документов в посольство или за границу печати присяжного переводчика будет достаточно.
Перевод документов, выполненный присяжным переводчиком, включает в себя: перевод документов на иностранный язык, подпись присяжного переводчика, печать и заявление присяжного переводчика о правильности и точности перевода.
Бюро переводов «Апрель» предоставляет услуги по присяжному переводу, а также услуги перевода у аккредитованного переводчика, с дальнейшей легализацией в посольстве.
Также не следует забывать, что для некоторых стран, вместо перевода присяжным или аккредитованным переводчиком, можно выполнить процедуру двойного апостиля документов (проставление апостиля на оригинал документа, нотариальный перевод и проставление апостиля на перевод документа).
|