Preise
Sehr geehrte Kunden!
Übersetzungsbüro "April" verfügt über 12-järige Erfahrung auf dem Markt der Ukraine, GUS und Länder der ganzen Welt. In Folge einer langwierigen Arbeit auf dem Markt der Übersetzungsdienstleitungen kamen wir zum Schluss, dass die Preise vor allem EHRLICH sein sollen. Was bedeutet das?
Erstens. Wir halten unsere Übersetzungspreise für nicht geheim. Mehrere Büro schämen sich, ihre Preise auf den Webseiten anzugeben. Wodurch ist das bedingt? Vermuten Sie!
Zweitens. Die Preise, die in der Tabelle angegeben sind (siehe unten), entsprechen der Wirklichkeit, und ich kann bürgen, dass die Manager unseres Büros den Betrag Ihrer Bestellung genau entsprechend der Preisliste, Ihren Rabatt berücksichtigend berechnen werden.
Drittens. Unser Prinzip: Qualitätsübersetzungen zum ehrlichen Preis! Jedoch muss man bekennen, dass in manchen Fällen es keine Möglichkeit besteht, den Preis zu berechnen. In solchen Falle wird der Preis doch vereinbart. Aber! Solche Fälle kommen ziemlich selten vor, sie sind tatsächlich Ausnahme. Z.B.: Sehr schlechte Originalqualität, handgeschriebener Gekritzeltext (medizinische Bescheinigungen u dgl.), Übersetzug von Reiseschecken, Belege u dgl., Begriffsliste, Abkürzungen, gemischten Texten (Texte mit einigen Fremdsprachen, dabei kommen die Wörter in verschiedenen Sprachen durcheinander und eine Spreche wiederholt die andere nicht) u. dgl.
Viertens. Manager, in der Regel, kann Ihnen den genauen Übersetzungspreis nicht sagen, da der Bestellungspreis entsprechend der Anzahl von Zeichen des GEMACHTEN Übersetzung (Ausnahme sind die Hieroglyphensprachen: Koreaner, Japanische, Chinesische u. dgl.) berechnet wird. Z.B. das Russische (sowie das Ukrainische) im Vergleich zu wichtigsten europäischen Sprachen, vergrößert in der Regel den Anzahl von Zeichen im gemachten Übersetzung um 5 bis 12%.
Fünftens. Falls Sie Fragen oder Missverständnisse bezüglich der Berechnung des Übersetzungspreises haben, mailen Sie bitte an nata@april.com.ua, geben Sie bitte den Managernamen dabei an, ich verspreche, dass wir alle Missverständnisse bezüglich der Berechnung des Übersetzungspreises bestimmt beheben werden.
Mit freundlichen Grüßen
Direktor des Übersetzungsbüro APRIL, Steschakowa N.A.
Sehr geehrte Kunden!
Falls Sie keinen Wunsch bezüglich der Übersetzung von VORNAMEN; NAMEN; GEOGRAPHISCHEN NAMEN; UNTERNEHMENS-; FIRMENNAMEN und anderen EIGENNAMEN äußern werden, wird das Übersetzung gemäß dem Ermessen des Übersetzers gemacht. In solchem Fall werden keine Ansprüche angenommen.
DOC >> 
PDF >> 
ACHTUNG! Ihre Bestellung können Sie auf verschiedene Weise bezahlen. Schauen Sie die Zahlungsweise.
SPRACHEN |
Schriftliche Übersetzung, Preis für eine Seite der gemachten Übersetzung* |
Dolmetschen, Preis für eine Stunde (Mindestbestellung** – 3 Stunden) |
Russisch, Ukrainisch |
251/302/353 |
1604 |
Englisch |
57/61/67 |
1804 - 350 |
Spanisch, Italienisch, Deutsch, Polnisch, Französisch |
67/71/78 |
1904 - 400 |
Moldauisch (Rumänisch), Tschechisch, Slowakisch, Slowenisch, Weißrussisch, Serbisch (Serbokroatisch) |
72/82/91 |
2004 - 450 |
Übersetzung aus dem Vietnamesischen, Bulgarisch, Niederländischen (Holländischen), Neuhebräischen, Arabischen, Griechischen, Lateinischen (Latein), Schwedischen, Persischen (Farsi), Flämischen. |
123/128/139 |
Nach Absprache |
Übersetzung ins Vietnamesische, Bulgarisch, Niederländische (Holländische), Neuhebräische, Arabische, Griechische, Lateinische (Latein), Schwedische, Persische (Farsi), Flämische. |
140/144/149 |
Nach Absprache |
Übersetzung aus dem Ungarischen, Norwegischen, Estnischen, Chinesischen, Japanischen, Türkischen, Portugiesischen, Aserbaidschanischen, Armenischen, Georgischen, Litauischen, Lettischen, Kasachischen, Kirgisischen, Usbekischen, Tatarischen, Tadschikischen, Turkmenischen |
125/139/145 |
Nach Absprache |
Übersetzung ins Ungarische, Norwegische, Estnische, Chinesische, Japanische, Türkische, Portugiesische, Aserbaidschanische, Armenische, Georgische, Litauische, Lettische, Kasachische, Kirgisische, Usbekische, Tatarische, Tadschikische, Turkmenische |
145/150/154 |
Nach Absprache |
Übersetzung aus dem Indonesischen, Koreanischen, Malaysischen, Thailändischen, Dänischen, Hindi, Finnischen, Katalanischen, Mazedonischen |
235/240/250 |
Nach Absprache |
Übersetzung ins Indonesische, Koreanische, Malaysische, Thailändische, Dänische, Hindi, Finnische, Katalanische, Mazedonische |
250/260/270 |
Nach Absprache |
Die Preise sind in UAH inkl. alle Steuer angegeben. Preise in EUR können Sie hier finden.
Anmerkungen:
* Als Bezugsseite gelten 1800 Zeichen mit Zwischenräumen und Satzzeichen.
** Mindestbestellung – 3 Stunden
1. Übersetzungspreis für die Texte allgemeiner Thematik
2. Übersetzungspreis für die Texte juristischer, technischer, wirtschaftlicher und anderer Thematik
3. Übersetzungspreis für die Texte mit erhöhter Schwierigkeit (Bank-, Flugzeug-, Medizin-, Telekommunikationsthematik)
4. Mindestpreis für Dolmetschen allgemeiner Thematik, das keine Spezialkenntnisse braucht.
- Erfüllungsfristen der Bestellungen:
- 1 bis 5 Seiten – 1 bis 2 Arbeitstage; 5 bis 20 Seiten – 3 bis 5 Arbeitstage; 20 bis 50 Seiten – 4 bis 8 Arbeitstage; Mit dem Auftrag - mehr als 50 Seiten wird der Frist wie folgend berechnet: 8 Seiten pro Tag + Redakteurkorrektur 50 Seiten pro Tag. Die dringenden Bestellungen werden doppelt bezahlt.
- Übersetzung von Standardunterlagen kostet ab UAH 20, abhängig von der Sprache. Zu den Standardunterlagen gehören: Unkunden (Geburts-, Heirats-, Sterbe-, Namenänderung-, Scheidungsurkunde), Bescheinigungen (Wohnungsbetriebsamt-, Gehaltsbescheinigung, Bescheinung über Fehlen der Straffälligkeit u. dgl.), Diplome (ohne Einlage). Preisliste für Übersetzung von Standardunterlagen finden Sie hier
 
- Der Übersetzungspreis versteht sich Computertippen, Redakteurkorrektur, Ausdruck (1 Exemplar), digitale Version der Übersetzung.
- Die Preise sind in UAH inkl. alle Steuern angegeben.
- Es ist vorgesehen ein Akkumulationssystem der Rabatte
ab 2 bis 10 Prozent abhängig von dem Umfang.
Ein typischer Irrtum kommt bei den schriftlichen Übersetzungen, wenn der Textumfang bestimmt wird. Die Kunden sagen oft: „Wir haben hier 40 Druckbogen, was kostet das?“ Der Bogen gleicht dem anderen nicht. Eine Seite im Kinderbuch kann einen Satz unter einem seitengroßen Bild beinhalten und in einer akademischen Zeitschrift wird der Text auf der Seite in drei Spalten mit Kleinschrift gedruckt.
Als Standardseite, die für Übersetzungsbezahlung angenommen wurde, gilt im Verlagwesen 1/24 des Druckbogens oder Text von 1667 Zeichen. Gleich soviel konnte man auf dem Standardbogen des A4-Formats beim Tippen mit einer Schreibmaschine in 30 Zeilen mit 62 Zeichen in jeder Zeile drucken. Jetzt benutzen die Verfasser der Druckmaterialien die Schreibmaschinen fast nie, das Bezahlungssystem blieb doch dasselbe. In den Ausgangsdaten, die am Ende jedes Buches angegeben werden, finden Sie den Buchumfang in Bezugsdruckbogen.
Mailen Sie an uns Ihren Textmuster in Word-Format oder ein gescantes File und wir berechnen den Arbeitsumfang und bestimmen den Übersetzungspreis, sowie die Arbeitsfrist.
Dienstleistungen |
Preis für einen Dokument |
Beglaubigung mit dem Stempel des Übersetzungsbüros |
UAH 10 |
Notarielle Beglaubigung der Übersetzung |
UAH 95 |
Notarielle Beglaubigung einer Kopie und der Übersetzung (bis 15 Seiten) |
UAH 110 |
Notarielle Beglaubigung einer Kopie und der Übersetzung (mehr 15 Seiten) |
UAH 160 |
Notarielle Beglaubigung einer Kopie des Dokuments |
UAH 60 |
Legalisation eines Dokumentes beim Justizministerium, 5 Arbeitstage |
UAH 250 |
Legalisation der Dokumente beim Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten, 2 bis 5 Arbeitstagen |
UAH 250 |
Apostille beim Justizministerium, 2 bis 5 Arbeitstagen |
UAH 250 |
Apostille beim Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten, 5 Arbeitstage |
UAH 250 |
Stempel der Hauptverwaltung für Justiz in der Stadt Kiew, 1 bis 2 Arbeitstagen |
UAH 200 |
Stempel der Hauptverwaltung für Justiz in anderen Städten |
Von 600 Hrywnja |
Legalisation der Ausbildungsdokumente |
Von 500 Hrywnja |
Apostille beim Ausbildungsministerium, routinemäßig (von 15 bis 40 Arbeitstagen) |
UAH 450 |
Apostille beim Ausbildungsministerium, dringend (von 2 bis 10 Arbeitstagen) |
UAH 750 |
Stempel beim Ukrainischen Ministerium für Gesundheitswesen, 1 bis 3 Arbeitstagen |
UAH 200 |
Aufforderung der Duplikate von Urkunden beim Standesamt |
Von 600 Hrywnja bis 1000 Hrywnja |
Legalisation bei der Botschaft Kanadas, 2 bis 3 Arbeitstage |
UAH 800 |
Legalisation bei der Botschaft Vietnams, 1 bis 2 ganzen Arbeitstagen |
UAH 400 |
Legalisation bei der Botschaft Vietnams , 5 bis 6 ganzen Arbeitstagen |
UAH 250 |
Legalisation bei der Botschaft Agyptens, 5 bis 6 ganzen Arbeitstagen |
UAH 500 |
Offizielle Anerkennung ausländischer Diplome*, 90-95 volle Arbeitstage |
4000 UAH |
| Offizielle Anerkennung ausländischer Diplome*, 40 Arbeitstage |
4800 UAH |
| Offizielle Anerkennung ausländischer Diplome*, 20 Arbeitstage |
5600 UAH |
| Offizielle Anerkennung ausländischer Diplome*, 5 Arbeitstage |
6600 UAH |
Stempel von Industrie- und Handelskammer, 2 Arbeitstage |
200 UAH |
Legalisation in der Französischen Botschaft |
1360 UAH |
Legalisation in der Italienischen Botschaft, Dokument bis zu 5 Seiten |
450 UAH |
Legalisation in der Italienischen Botschaft, Dokument mehr als 5 Seiten |
450 UAH + 100 UAH/1 Seite |
* Wert von Übersetzung der ausländischen Dokumente und ihre notarielle Beglaubigung werden einzeln durchgerechnet.
Auslese (sie müssen das Material zur Übersetzung in Texform geben)*** |
50% vom Preis der Übersetzung (1 Seite) |
Lieferungsleistungen in der Stadt Kiew (im Laufe von 1 bis 2 ganzen Arbeitstagen) |
UAH 50 |
Desktoppublishing 1:1 des Originals |
Von 25 Hrywnja bis 50 Hrywnja (1 Blatt des Originals) |
Übersetzung und Desktoppublishing in AutoCAD zu gleicher Zeit |
Von 61 Hrywnja
(für eine Seite, abhängig von der Sprache) |
*** Wir lesen nicht die Maschinenübersetzung und Übersetzung von schlechter Qualität aus.
Preis für Übersetzung durch Muttersprachler |
Sprache |
Übersetzung, Preis für eine Seite * der fertigen Übersetzung |
Englisch |
UAH 300 |
Spanisch, Italienisch, Deutsch, Franzosisch |
UAH 450 |
Wert der Übersetzung von den vereidigten und akkreditierten Übersetzern
Tschechischer vereidigter Übersetzer, 1 Standarddokument |
250 UAH |
Tschechischer vereidigter Übersetzer, 1 Seite |
280 UAH |
Vereidigter Übersetzer bei der Französischen Botschaft, 1 Standarddokument |
200 UAH |
Vereidigter Übersetzer bei der Französischen Botschaft, 1 Seite |
250 UAH |
Akkreditierter Übersetzer bei der Italienischen Botschaft, 1 Standarddokument |
200 UAH |
Akkreditierter Übersetzer bei der Italienischen Botschaft, 1 Seite |
250 UAH |
Lesen Sie über die neue Leistung Begleitung der Ausländer – die Hauptsprachen. Leistungswert „Begleitung der Ausländer“ wird für 8 Arbeitsstunden: von 9 bis 18 Uhr nachgezählt.
Sprache |
Dolmetschen, Preis für 8 Stunde |
Englisch |
800,00 UAH |
Italienisch, Deutsch, Französisch, Portugiesisch |
1000,00 UAH |
Preis für die Beantragung und die Erteilung des Führungszeugnisses zur Vorlage
Ausführungszeit
(Arbeitstage) |
Wert von Anforderung des Führungszeugnisses |
2-3 |
500,00 UAH |
5 |
350,00 UAH |
|
|