Letzte Neuigkeiten
27.01.2012

Achtung!

Im Zusammenhang mit Umzug des Justizministeriums der Ukraine ins neue Gebäude am linken Ufer braucht das Übersetzungsbüro APRIL für Apostillierung der durch das Standesamt ausgestellten Urkunden der Neuentwicklung 2 Arbeitstage seit dem 30. Januar 2012.

>>>

 


Preise


Sehr geehrte Kunden!

Übersetzungsbüro "April" verfügt über 12-järige Erfahrung auf dem Markt der Ukraine, GUS und Länder der ganzen Welt. In Folge einer langwierigen Arbeit auf dem Markt der Übersetzungsdienstleitungen kamen wir zum Schluss, dass die Preise vor allem EHRLICH sein sollen. Was bedeutet das?


Erstens. Wir halten unsere Übersetzungspreise für nicht geheim. Mehrere Büro schämen sich, ihre Preise auf den Webseiten anzugeben. Wodurch ist das bedingt? Vermuten Sie!

Zweitens. Die Preise, die in der Tabelle angegeben sind (siehe unten), entsprechen der Wirklichkeit, und ich kann bürgen, dass die Manager unseres Büros den Betrag Ihrer Bestellung genau entsprechend der Preisliste, Ihren Rabatt berücksichtigend berechnen werden.

Drittens. Unser Prinzip: Qualitätsübersetzungen zum ehrlichen Preis! Jedoch muss man bekennen, dass in manchen Fällen es keine Möglichkeit besteht, den Preis zu berechnen. In solchen Falle wird der Preis doch vereinbart. Aber! Solche Fälle kommen ziemlich selten vor, sie sind tatsächlich Ausnahme. Z.B.: Sehr schlechte Originalqualität, handgeschriebener Gekritzeltext (medizinische Bescheinigungen u dgl.), Übersetzug von Reiseschecken, Belege u dgl., Begriffsliste, Abkürzungen, gemischten Texten (Texte mit einigen Fremdsprachen, dabei kommen die Wörter in verschiedenen Sprachen durcheinander und eine Spreche wiederholt die andere nicht) u. dgl.

Viertens. Manager, in der Regel, kann Ihnen den genauen Übersetzungspreis nicht sagen, da der Bestellungspreis entsprechend der Anzahl von Zeichen des GEMACHTEN Übersetzung (Ausnahme sind die Hieroglyphensprachen: Koreaner, Japanische, Chinesische u. dgl.) berechnet wird. Z.B. das Russische (sowie das Ukrainische) im Vergleich zu wichtigsten europäischen Sprachen, vergrößert in der Regel den Anzahl von Zeichen im gemachten Übersetzung um 5 bis 12%.

Fünftens. Falls Sie Fragen oder Missverständnisse bezüglich der Berechnung des Übersetzungspreises haben, mailen Sie bitte an nata@april.com.ua, geben Sie bitte den Managernamen dabei an, ich verspreche, dass wir alle Missverständnisse bezüglich der Berechnung des Übersetzungspreises bestimmt beheben werden.

Mit freundlichen Grüßen

Direktor des Übersetzungsbüro APRIL, Steschakowa N.A.

Sehr geehrte Kunden!

Falls Sie keinen Wunsch bezüglich der Übersetzung von VORNAMEN; NAMEN; GEOGRAPHISCHEN NAMEN; UNTERNEHMENS-; FIRMENNAMEN und anderen EIGENNAMEN äußern werden, wird das Übersetzung gemäß dem Ermessen des Übersetzers gemacht. In solchem Fall werden keine Ansprüche angenommen.

DOC >>

PDF >>

ACHTUNG! Ihre Bestellung können Sie auf verschiedene Weise bezahlen. Schauen Sie die Zahlungsweise.

SPRACHEN

Schriftliche Übersetzung, Preis für eine Seite der gemachten Übersetzung*

Dolmetschen, Preis für eine Stunde (Mindestbestellung** – 3 Stunden)

Russisch, Ukrainisch

251/302/353

1604

Englisch

57/61/67

1804 - 350

Spanisch, Italienisch, Deutsch, Polnisch, Französisch

67/71/78

1904 - 400

Moldauisch (Rumänisch), Tschechisch, Slowakisch, Slowenisch, Weißrussisch, Serbisch (Serbokroatisch)

72/82/91

2004 - 450

Übersetzung aus dem Vietnamesischen, Bulgarisch, Niederländischen (Holländischen), Neuhebräischen, Arabischen, Griechischen, Lateinischen (Latein),  Schwedischen, Persischen (Farsi), Flämischen.

123/128/139

Nach Absprache

Übersetzung ins Vietnamesische, Bulgarisch, Niederländische (Holländische), Neuhebräische, Arabische, Griechische, Lateinische (Latein),  Schwedische, Persische (Farsi), Flämische.

140/144/149

Nach Absprache

Übersetzung aus dem Ungarischen, Norwegischen, Estnischen, Chinesischen, Japanischen, Türkischen, Portugiesischen, Aserbaidschanischen, Armenischen,  Georgischen,  Litauischen,  Lettischen, Kasachischen, Kirgisischen,  Usbekischen, Tatarischen, Tadschikischen, Turkmenischen

125/139/145

Nach Absprache

Übersetzung ins Ungarische, Norwegische, Estnische, Chinesische, Japanische, Türkische, Portugiesische, Aserbaidschanische, Armenische,  Georgische,  Litauische,  Lettische, Kasachische, Kirgisische, Usbekische, Tatarische, Tadschikische, Turkmenische

145/150/154

Nach Absprache

Übersetzung aus dem Indonesischen,  Koreanischen, Malaysischen, Thailändischen, Dänischen, Hindi,  Finnischen, Katalanischen, Mazedonischen

235/240/250

Nach Absprache

Übersetzung ins Indonesische, Koreanische, Malaysische, Thailändische, Dänische, Hindi, Finnische, Katalanische, Mazedonische

250/260/270

Nach Absprache

Die Preise sind in UAH inkl. alle Steuer angegeben. Preise in EUR können Sie hier finden.

Anmerkungen:
* Als Bezugsseite gelten 1800 Zeichen mit Zwischenräumen und Satzzeichen.
** Mindestbestellung – 3 Stunden
1. Übersetzungspreis für die Texte allgemeiner Thematik
2. Übersetzungspreis für die Texte juristischer, technischer, wirtschaftlicher und anderer Thematik
3. Übersetzungspreis für die Texte mit erhöhter Schwierigkeit (Bank-, Flugzeug-, Medizin-, Telekommunikationsthematik) 4. Mindestpreis für Dolmetschen allgemeiner Thematik, das keine Spezialkenntnisse braucht.

  1. Erfüllungsfristen der Bestellungen:
    - 1 bis 5 Seiten – 1 bis 2 Arbeitstage; 5 bis 20 Seiten – 3 bis 5 Arbeitstage; 20 bis 50 Seiten – 4 bis 8 Arbeitstage; Mit dem Auftrag - mehr als 50 Seiten wird der Frist wie folgend berechnet: 8 Seiten pro Tag + Redakteurkorrektur 50 Seiten pro Tag. Die dringenden Bestellungen werden doppelt bezahlt.
  2. Übersetzung von Standardunterlagen kostet ab UAH 20, abhängig von der Sprache. Zu den Standardunterlagen gehören: Unkunden (Geburts-, Heirats-, Sterbe-, Namenänderung-, Scheidungsurkunde), Bescheinigungen (Wohnungsbetriebsamt-, Gehaltsbescheinigung, Bescheinung über Fehlen der Straffälligkeit u. dgl.), Diplome (ohne Einlage). Preisliste für Übersetzung von Standardunterlagen finden Sie hierprize
  3. Der Übersetzungspreis versteht sich Computertippen, Redakteurkorrektur, Ausdruck (1 Exemplar), digitale Version der Übersetzung.
  4. Die Preise sind in UAH inkl. alle Steuern angegeben.
  5. Es ist vorgesehen ein Akkumulationssystem der Rabatte ab 2 bis 10 Prozent abhängig von dem Umfang.

Ein typischer Irrtum kommt bei den schriftlichen Übersetzungen, wenn der Textumfang bestimmt wird. Die Kunden sagen oft: „Wir haben hier 40 Druckbogen, was kostet das?“ Der Bogen gleicht dem anderen nicht. Eine Seite im Kinderbuch kann einen Satz unter einem seitengroßen Bild beinhalten und in einer akademischen Zeitschrift wird der Text auf der Seite in drei Spalten mit Kleinschrift gedruckt.
Als Standardseite, die für Übersetzungsbezahlung angenommen wurde, gilt im Verlagwesen 1/24 des Druckbogens oder Text von 1667 Zeichen. Gleich soviel konnte man auf dem Standardbogen des A4-Formats beim Tippen mit einer Schreibmaschine in 30 Zeilen mit 62 Zeichen in jeder Zeile drucken. Jetzt benutzen die Verfasser der Druckmaterialien die Schreibmaschinen fast nie, das Bezahlungssystem blieb doch dasselbe. In den Ausgangsdaten, die am Ende jedes Buches angegeben werden, finden Sie den Buchumfang in Bezugsdruckbogen.

Mailen Sie an uns Ihren Textmuster in Word-Format oder ein gescantes File und wir berechnen den Arbeitsumfang und bestimmen den Übersetzungspreis, sowie die Arbeitsfrist.

Dienstleistungen

Preis für einen Dokument

Beglaubigung mit dem Stempel des Übersetzungsbüros

UAH 10

Notarielle Beglaubigung der Übersetzung

UAH 95

Notarielle Beglaubigung einer Kopie und der Übersetzung (bis 15 Seiten)

UAH 110

Notarielle Beglaubigung einer Kopie und der Übersetzung (mehr 15 Seiten)

UAH 160

Notarielle Beglaubigung einer Kopie des Dokuments

UAH 60

Legalisation eines Dokumentes beim Justizministerium, 5 Arbeitstage

UAH 250

Legalisation der Dokumente beim Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten, 2 bis 5 Arbeitstagen

UAH 250

Apostille beim Justizministerium, 2 bis 5 Arbeitstagen

UAH 250

Apostille beim Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten, 5 Arbeitstage

UAH 250

Stempel der Hauptverwaltung für Justiz in der Stadt Kiew, 1 bis 2 Arbeitstagen

UAH 200

Stempel der Hauptverwaltung für Justiz in anderen Städten

Von 600 Hrywnja

Legalisation der Ausbildungsdokumente

Von 500 Hrywnja

Apostille beim Ausbildungsministerium, routinemäßig (von 15 bis 40 Arbeitstagen)

UAH 450

Apostille beim Ausbildungsministerium, dringend (von 2 bis 10 Arbeitstagen)

UAH 750

Stempel beim Ukrainischen Ministerium für Gesundheitswesen, 1 bis 3 Arbeitstagen

UAH 200

Aufforderung der Duplikate von Urkunden beim Standesamt

Von 600 Hrywnja bis 1000 Hrywnja

Legalisation bei der Botschaft Kanadas, 2 bis 3 Arbeitstage

UAH 800

Legalisation bei der Botschaft Vietnams, 1 bis 2 ganzen Arbeitstagen

UAH 400

Legalisation bei der Botschaft Vietnams , 5 bis 6 ganzen Arbeitstagen

UAH 250

Legalisation bei der Botschaft Agyptens, 5 bis 6 ganzen Arbeitstagen

UAH 500

Offizielle Anerkennung ausländischer Diplome*, 90-95 volle Arbeitstage

4000 UAH

Offizielle Anerkennung ausländischer Diplome*, 40 Arbeitstage
4800 UAH
Offizielle Anerkennung ausländischer Diplome*, 20 Arbeitstage
5600 UAH
Offizielle Anerkennung ausländischer Diplome*, 5 Arbeitstage
6600 UAH

Stempel von Industrie- und Handelskammer, 2 Arbeitstage

200 UAH

Legalisation in der Französischen Botschaft

1360 UAH

Legalisation in der Italienischen Botschaft, Dokument bis zu 5 Seiten

450 UAH

Legalisation in der Italienischen Botschaft, Dokument mehr als 5 Seiten

450 UAH + 100 UAH/1 Seite

* Wert von Übersetzung der ausländischen Dokumente und ihre notarielle Beglaubigung werden einzeln durchgerechnet.

Auslese (sie müssen das Material zur Übersetzung in Texform geben)***

50% vom Preis der Übersetzung (1 Seite)

Lieferungsleistungen in der Stadt Kiew (im Laufe von 1 bis 2 ganzen Arbeitstagen)

UAH 50

Desktoppublishing 1:1 des Originals

Von 25 Hrywnja bis 50 Hrywnja (1 Blatt des Originals)

Übersetzung und Desktoppublishing in AutoCAD zu gleicher Zeit

Von 61 Hrywnja
(für eine Seite, abhängig von der Sprache)

*** Wir lesen nicht die Maschinenübersetzung und Übersetzung von schlechter Qualität aus. 

Preis für Übersetzung durch Muttersprachler

Sprache

Übersetzung, Preis für eine Seite * der fertigen Übersetzung

Englisch

UAH 300

Spanisch, Italienisch, Deutsch, Franzosisch

UAH 450

Wert der Übersetzung von den vereidigten und akkreditierten Übersetzern

Tschechischer vereidigter Übersetzer, 1 Standarddokument

250 UAH

Tschechischer vereidigter Übersetzer, 1 Seite

280 UAH

Vereidigter Übersetzer bei der Französischen Botschaft, 1 Standarddokument

200 UAH

Vereidigter Übersetzer bei der Französischen Botschaft, 1 Seite

250 UAH

Akkreditierter Übersetzer bei der Italienischen Botschaft, 1 Standarddokument

200 UAH

Akkreditierter Übersetzer bei der Italienischen Botschaft, 1 Seite

250 UAH

Lesen Sie über die neue Leistung Begleitung der Ausländer – die Hauptsprachen. Leistungswert „Begleitung der Ausländer“ wird für 8 Arbeitsstunden: von 9 bis 18 Uhr nachgezählt.

Sprache

Dolmetschen, Preis für 8 Stunde

Englisch

800,00 UAH

Italienisch, Deutsch, Französisch, Portugiesisch

1000,00 UAH

Preis für die Beantragung und die Erteilung des Führungszeugnisses zur Vorlage

Ausführungszeit
(Arbeitstage)

Wert von Anforderung des Führungszeugnisses

2-3

500,00 UAH

5

350,00 UAH